(飛行機機内で)『 毛布、貸してくれますか? 』
アメリカ
“Can I get a blanket?”
イギリス
“Excuse me, can I possibly trouble you for a blanket please?”
どちらも英語。同じ内容を伝えたいのに、こんなにも違うんですね。
石川県金沢市と山口県山陽小野田市にある学習塾 一新ゼミ のウェブページです。
投稿日:
(飛行機機内で)『 毛布、貸してくれますか? 』
アメリカ
“Can I get a blanket?”
イギリス
“Excuse me, can I possibly trouble you for a blanket please?”
どちらも英語。同じ内容を伝えたいのに、こんなにも違うんですね。
関連記事
何がって、中3英語の予習です。 数学から遅れる事数か月。 約9か月間。。。長かった~ 英語アレルギーがすごかった小野田のゼミ生達。 出来るだけ楽しい授業にしようと頑張ったんですよ!!これでも!! 1文 …
以下の英作文を添削し、アドバイスを付けた上で20点満点で採点してください。 問題 「意見を言わないということは同意することを意味する」という主張について、あなたはどう考えるか、理由を添えて、60~80 …
まず、何を問われているか、言葉にする。 絵や、図や、表にしてみる。 頭の中のモヤモヤは、メモにすると晴れます。 ゴールは何でしょう。 目的と手段を混同したり、逆転させて考えたりしていませんか。 勉強す …